80 лет Великой Победе!

ОБЩЕСТВО

назад

В Госдуме рассказали о штрафах за вывески магазинов на иностранном языке

В Госдуме рассказали о штрафах за вывески магазинов на иностранном языке
С 1 марта в России вступают в силу новые законодательные нормы, которые существенно изменят внешний облик городов и общественных пространств.

Эти изменения направлены на укрепление статуса русского языка как основного средства коммуникации в публичной сфере. Владельцы магазинов, кафе и ресторанов теперь обязаны переводить все вывески и указатели на русский язык, что позволит повысить доступность информации для всех граждан и гостей страны.

Кроме того, новые правила распространяются и на сферу жилищного строительства: застройщикам разрешается использовать в названиях жилых комплексов исключительно кириллицу. Это решение призвано сохранить культурную идентичность и поддержать национальный язык в архитектурном оформлении городов. Нарушение данных требований может повлечь за собой штрафы до 40 тысяч рублей, что подчеркивает серьезность подхода государства к защите русского языка.

Как отметил первый заместитель председателя комитета Госдумы по строительству и ЖКХ Владимир Кошелев, закон направлен на формирование единого визуального пространства, где русский язык занимает центральное место. Введение этих правил способствует не только сохранению культурных традиций, но и улучшению навигации и ориентирования в городах для всех жителей и туристов. Таким образом, с 1 марта российские города станут более гармоничными и удобными для восприятия благодаря единому языковому стандарту в публичном пространстве.

В современном законодательстве уделяется особое внимание сохранению и укреплению роли русского языка в общественной жизни и информационном пространстве. Парламентарий подчеркнул, что действующий закон не запрещает использование иностранных языков, однако настаивает на том, чтобы основная информация, предназначенная для потребителей, подавалась преимущественно на русском языке. При этом иностранный текст может присутствовать, но исключительно в качестве дополнительного, второстепенного элемента, служащего дублированием основной информации. Такая норма направлена на то, чтобы обеспечить приоритет русского языка и сделать его главенствующим в публичной коммуникации.

Он привел конкретный пример, пояснив, что если на фасаде здания размещена надпись на иностранном языке, например, слово "Café", то рядом обязательно должно быть ее русскоязычное написание — "Кафе". Это требование способствует не только сохранению культурной идентичности, но и облегчает восприятие информации для широкой аудитории, в том числе для тех, кто не владеет иностранными языками. Таким образом, закон стремится создать баланс между международным влиянием и национальными интересами, поддерживая русскоязычное пространство в условиях глобализации.

В конечном итоге, главная цель данного законодательства — обеспечить доминирование русского языка в сфере публичной информации, что способствует укреплению национальной самобытности и единства общества. Такой подход помогает сохранить культурные традиции и одновременно адаптироваться к современным реалиям, где иностранные языки могут использоваться, но не должны вытеснять русский как основной язык коммуникации.

В современном оформлении вывесок и информационных табличек особое внимание уделяется соблюдению единообразия и равноправия языков. При этом важно, чтобы оба слова — на русском и иностранном языках — были выполнены в едином стиле, цвете и размере. Русский текст не должен быть мельче, менее заметным или бледнее по сравнению с иностранным. Это требование распространяется не только на рекламные надписи, но и на служебные обозначения, такие как "открыто", "закрыто", "вход", "выход", "распродажа". Все эти слова обязательно должны присутствовать на русском языке и быть хорошо читаемыми, подчеркнул эксперт.

Кроме того, Кошелев отметил, что новые правила не затрагивают зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования. Если бренд официально зарегистрирован в Роспатенте, например, под названием "Super Cafe", то его можно оставить на вывеске в оригинальном виде без перевода и изменений. Это позволяет сохранить узнаваемость и уникальность бренда, не нарушая при этом требований законодательства.

Таким образом, новые нормы направлены на обеспечение равноправия русского языка в публичном пространстве, одновременно учитывая интересы бизнеса и брендов. Соблюдение этих правил способствует более четкому и понятному информированию потребителей, а также поддерживает культурную идентичность на территории страны.

В свете новых законодательных инициатив для застройщиков вводятся более строгие требования к оформлению рекламных материалов жилых комплексов, направленных на привлечение средств дольщиков. Особое внимание уделяется использованию языка: названия жилых комплексов должны быть представлены исключительно на кириллице. Это означает, что любые иностранные наименования необходимо транслитерировать, чтобы они соответствовали русскому алфавиту. Например, название "Volga Life" должно быть преобразовано в "Волга Лайф". Однако, помимо простой транслитерации, рекомендуется применять смысловой перевод, который лучше отражает суть и концепцию объекта — вместо "Хаус Девелопмент" предпочтительнее использовать "Дом Развития". Хотя официальное требование касается именно кириллического написания, такой подход способствует более ясному восприятию информации потенциальными покупателями и повышает доверие к застройщику.

Депутат подчеркнул, что на данный момент в Кодексе об административных правонарушениях Российской Федерации отсутствует прямой штраф за использование иностранных слов в рекламе жилых комплексов. Тем не менее, соблюдение новых правил поможет избежать возможных претензий со стороны контролирующих органов и повысит прозрачность рекламных сообщений. Введение таких норм направлено на укрепление национальной идентичности и поддержку русского языка в сфере недвижимости, что имеет важное значение в условиях глобализации и активного присутствия зарубежных брендов на рынке. В конечном итоге, эти меры способствуют созданию более понятной и честной среды для инвесторов и покупателей жилья.

В современном обществе обеспечение прозрачности и доступности информации для потребителей является одной из ключевых задач законодательства. Особенно актуальной эта проблема становится в условиях многоязычной среды, где языковой барьер может привести к недопониманию и неправильной интерпретации представленных данных. Если вывеска или рекламный материал вводит потребителя в заблуждение из-за использования непонятного или иного языка, это может рассматриваться как нарушение права на получение достоверной информации.

В таких случаях законодательство предусматривает административные меры, направленные на защиту прав граждан и поддержание честной конкуренции на рынке. Так, штрафы за подобные нарушения различаются в зависимости от статуса нарушителя: для граждан и самозанятых сумма штрафа составляет от 1,5 до 2 тысяч рублей, для индивидуальных предпринимателей — от 3 до 40 тысяч рублей, а для юридических лиц — от 30 до 40 тысяч рублей. Такие меры стимулируют бизнес и частных лиц обеспечивать ясность и доступность информации для всех потребителей, независимо от их языковых особенностей.

Таким образом, соблюдение требований к вывескам и информационным материалам не только способствует защите прав потребителей, но и поддерживает доверие к компаниям и предпринимателям. Важно помнить, что прозрачность информации является фундаментом для эффективного взаимодействия между продавцами и покупателями, а также для формирования справедливого и конкурентного рынка.

Источник и фото - ria.ru

Предыдущая новость Следующая новость
вверх
Клининговая компания
Профессионально оказывает услуги по уборке помещений и квартир в Москве, уборка офисов, квартир и помещений. Добавить СЃРІРѕР№ сайт
Семейный ресторан-бар
Пицца, роллы, суши, воки и вкуснейшие шашлыки-гриль с бесплатной доставкой. Добавить СЃРІРѕР№ сайт

Наши партнёры

ГОРОДСКАЯ СЕТЬ ПОРТАЛОВ ГРУППЫ MOS.NEWS