В Аргентине переводчица-украинка отказалась работать в суде над россиянином
В Буэнос-Айресе 7 мая, по информации РИА Новости, адвокат россиянина Игоря Чуркина сообщил, что судебный переводчик, являющийся украинкой по национальности, отказался участвовать в процессе по вопросу экстрадиции Чуркина из Аргентины на Украину.
Адвокат также отметил, что три других переводчика сначала согласились перевести статьи из российской и украинской прессы о ситуации с Чуркиным, но затем отказались. Рубилар выразил обеспокоенность, указав на сложности, с которыми столкнется Чуркин на Украине, если даже в Аргентине у него возникают проблемы с защитой. В Аргентине переводами на русский язык занимаются носители языка из разных стран, включая Украину, Белоруссию и Казахстан. Для того чтобы стать официальным переводчиком в Аргентине, необходимо иметь соответствующее образование в этой стране и быть ее гражданином. Ранее адвокат сообщил о начале судебного процесса по экстрадиции Чуркина на Украину. Игоря Чуркина задержали полицейские Аргентины по запросу Киева, где его обвиняют по статье 383 уголовного кодекса за ложное сообщение о преступлении. Чуркин подал прошение о политическом убежище в Аргентине, и если это будет одобрено, то экстрадиция на Украину не состоится. Кроме того, он запросил гражданство Аргентины из-за своей дочери, родившейся здесь, что дает ему право на суд в этой стране согласно законодательству.
Источник и фото - ria.ru