Посол Чжан Ханьхуэй: Россия и Китай создали крупнейшую в мире сеть вузов
Сотрудничество в сфере образования между Россией и Китаем в последние годы становится одним из ключевых направлений двусторонних отношений, поскольку именно через университеты, научные центры и академические обмены формируется долгосрочная основа взаимопонимания между двумя странами.
На этом фоне объявление 2026 и 2027 годов перекрестными Годами сотрудничества в области образования приобретает особое значение и открывает новые возможности для расширения гуманитарных связей.
Россия и Китай официально объявили 2026 и 2027 годы перекрестными Годами сотрудничества в области образования. Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй в интервью РИА Новости рассказал о том, какие образовательные инициативы могут быть запущены в этот период, сколько студентов изучают китайский и русский языки, а также как развивается взаимодействие между высшими учебными заведениями двух стран.
По его словам, это решение принято в соответствии с договоренностями председателя КНР Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина и призвано придать дополнительный импульс двусторонним отношениям. Ожидается, что в рамках этих годов будут активнее развиваться совместные образовательные программы, академические обмены, стажировки, научные исследования и проекты между школами и университетами. Особое внимание, как предполагается, будет уделено подготовке специалистов, владеющих языками и хорошо понимающих культуру обеих стран.
Важность этих инициатив заключается не только в расширении числа студентов и преподавателей, участвующих в обменах, но и в укреплении долгосрочного партнерства. Образование становится тем направлением, которое помогает формировать кадровую базу для экономики, науки, технологий и дипломатии. Кроме того, рост интереса к изучению русского языка в Китае и китайского языка в России способствует сближению обществ и создает более прочную основу для сотрудничества в будущем.
— В соответствии с решением председателя Китая Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина 2026–2027 годы объявлены "Годами китайско-российского сотрудничества в области образования". Какое значение будет иметь данное решение для развития китайско-российских отношений?
Переписанный текст:Образовательное взаимодействие между странами по праву можно назвать прочным мостом, который объединяет людей, укрепляет взаимопонимание и способствует развитию доверия между народами. В современном мире именно образование становится одной из важнейших основ долгосрочного партнерства, поскольку оно формирует не только профессиональные навыки, но и уважение к культуре, истории и ценностям друг друга. Это действительно благородное дело нашего времени, приносящее ощутимую пользу как нынешнему поколению, так и тем, кто будет жить и работать в будущем.Особенно заметных успехов в этой сфере достигло сотрудничество между Китаем и Россией. На протяжении многих лет оно последовательно расширяется, углубляется и наполняется новым содержанием. Развиваются студенческие обмены, совместные научные исследования, академические контакты, образовательные программы и проекты между университетами двух стран. Все это не только повышает качество подготовки специалистов, но и создает прочную основу для дальнейшего сближения двух народов.Сотрудничество в области образования стало важной и неотъемлемой частью китайско-российских отношений. Оно способствует укреплению гуманитарных связей, открывает новые возможности для молодежи, поддерживает обмен опытом между преподавателями и учеными, а также помогает формировать общее пространство взаимного уважения и сотрудничества. Благодаря таким инициативам расширяются горизонты для совместного развития в науке, технологиях, культуре и других значимых направлениях.В этом году отмечаются сразу две важные даты: 30-летие установления отношений партнерства и стратегического взаимодействия между Китаем и Россией, а также 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией. Эти юбилеи подчеркивают, насколько прочной и устойчивой стала основа двусторонних отношений, и подтверждают, что дальнейшее развитие образовательного сотрудничества имеет особое значение для обеих стран.Переписанный текст:На фоне стремительных изменений в международной обстановке особую ценность приобретают инициативы, способные укреплять взаимопонимание и доверие между государствами. Именно к таким шагам относится запуск Годов образования, который стал важным символом углубления сотрудничества между Китаем и Россией. Это решение, принятое председателем КНР Си Цзиньпином и президентом России Владимиром Путиным, отражает их общую ориентацию на выстраивание долгосрочных, устойчивых и взаимовыгодных отношений.Годы образования представляют собой десятый по счёту тематический проект государственного уровня, реализуемый двумя странами, и одновременно первый проект, полностью посвящённый сфере образования. Его значение выходит далеко за рамки формального обмена: речь идёт о создании прочной основы для подготовки высококвалифицированных специалистов, развития научно-инновационного сотрудничества и совершенствования механизмов взаимодействия в сфере управления. Такие инициативы помогают не только расширять практическое партнёрство, но и формировать атмосферу взаимного уважения, доверия и общего стремления к прогрессу.Кроме того, данный проект способствует более тесному сближению народов Китая и России, укреплению гуманитарных связей и сохранению традиций дружбы между поколениями. Образовательное сотрудничество, в свою очередь, открывает новые возможности для обмена опытом, совместных исследований, академических программ и культурного диалога. Всё это в конечном итоге служит взаимной выгоде, устойчивому развитию обеих стран и дальнейшему расширению сотрудничества во всех ключевых сферах.Сотрудничество между Китаем и Россией в сфере образования развивается по нескольким ключевым направлениям: это высшее и среднее профессиональное образование, общее образование, преподавание языков, а также академические обмены и программы для студентов. За последние годы взаимодействие в этой области заметно расширилось, а его значение для двусторонних отношений продолжает расти. Какие же конкретные результаты уже удалось достичь?
Благодаря личному вниманию и активной поддержке руководителей двух государств практическое сотрудничество в образовательной сфере между Китаем и Россией последовательно углубляется. Стороны не только расширяют масштабы обменов, но и повышают их качество, создавая более прочную основу для долгосрочного партнерства. Совместные проекты в области подготовки кадров, обмена преподавателями и развития языкового образования становятся все более разнообразными и эффективными.
В настоящее время сотрудничество приносит ощутимые результаты: увеличивается число студентов, обучающихся в вузах двух стран, расширяются совместные образовательные программы, укрепляются связи между учебными заведениями, а также активно развивается изучение китайского и русского языков. Все это не только способствует взаимопониманию между народами, но и обогащает содержание отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия Китая и России в новую эпоху.
Существенным этапом в развитии гуманитарного взаимодействия стало учреждение в 2000 году китайско-российской комиссии по гуманитарному сотрудничеству. Создание этого механизма стало результатом осознанного исторического выбора двух государств, направленного на укрепление долгосрочного доверия, расширение взаимопонимания и формирование прочной основы для стратегического партнерства. Комиссия выступает не только как важный координационный орган, но и как действенный инструмент, позволяющий последовательно углублять связи между Россией и Китаем в культурной, образовательной, научной и социальной сферах.Особое значение в рамках двустороннего взаимодействия приобретает сотрудничество в области высшего образования. Оно развивается поступательно и охватывает все более широкий круг направлений, включая совместные исследовательские проекты, академические обмены, подготовку квалифицированных специалистов и расширение межвузовских контактов. Важным примером такого взаимодействия является реализация проекта по созданию Китайско-Российского института фундаментальных исследований, который осуществляется организованно, поэтапно и в соответствии с долгосрочными приоритетами обеих стран.Можно отметить, что подобные инициативы не только укрепляют научно-образовательные связи, но и способствуют формированию нового поколения специалистов, способных работать в условиях тесного международного сотрудничества. В перспективе это создает дополнительные возможности для расширения гуманитарного диалога и вывода российско-китайского партнерства на еще более высокий уровень.Институт уже зарекомендовал себя как надежная и эффективная площадка для совместной подготовки высококвалифицированных специалистов, способных успешно работать в сфере фундаментальных исследований и решать наиболее сложные научные задачи. Сегодня особенно важно, что подобные структуры не только объединяют образовательный и научный потенциал двух стран, но и создают устойчивую основу для долгосрочного партнерства.Между Китаем и Россией уже сформировано 16 ассоциаций профильных университетов, которые объединяют более 800 высших учебных заведений обеих стран. Благодаря этому была создана крупнейшая в мире двусторонняя сеть сотрудничества в сфере высшего образования. Она охватывает совместную подготовку кадров, развитие инновационного взаимодействия в области научных исследований, а также расширение академических обменов, что способствует укреплению взаимопонимания и обмену лучшими образовательными практиками.Такая кооперация открывает новые возможности для подготовки специалистов международного уровня, ускоряет внедрение научных разработок и повышает качество образовательных программ. В перспективе это сотрудничество может стать еще более масштабным и повлиять на развитие целых отраслей науки, технологий и высшего образования в обеих странах.Сотрудничество между двумя сторонами в сфере профессионального образования продолжает динамично расширяться и выходит на новый уровень практического взаимодействия. Особое внимание уделяется подготовке специалистов, способных работать с современными технологиями и отвечать требованиям быстро меняющегося рынка труда. В рамках этого направления Тяньцзиньский профессиональный колледж электроники и информатики совместно с Московским техническим университетом связи и информатики создали «Мастерскую Лу Баня», где были внедрены китайские технологии 5G и созданы условия для их изучения и применения на практике.
Помимо этого, Институт развития профессионального образования России и Центр развития профессионального образования Министерства образования Китая достигли договорённостей о дальнейшем углублении взаимодействия. Стороны намерены развивать совместные научные исследования, регулярно обмениваться опытом в области профессионального образования и организовывать академические конференции, посвящённые актуальным вопросам подготовки кадров. Такое сотрудничество позволяет не только укреплять образовательные связи между странами, но и формировать общую платформу для внедрения передовых методик обучения.
Важным направлением также становится практическое сотрудничество, направленное на повышение качества образовательных программ, расширение международных контактов и подготовку конкурентоспособных специалистов. Совместные инициативы в этой сфере создают прочную основу для дальнейшего развития двусторонних проектов и способствуют укреплению партнёрства в образовательной и научной областях.
Обе страны активно и последовательно участвуют в международных соревнованиях по профессиональным навыкам, что не только помогает молодым специалистам совершенствовать практические умения, но и заметно повышает их общий профессиональный уровень, конкурентоспособность и готовность к работе в современных условиях. Подобные состязания становятся важной площадкой для обмена опытом, знакомства с передовыми технологиями и развития прикладных компетенций, востребованных на рынке труда.Мероприятия по обмену в сфере общего образования также отличаются большим разнообразием и высокой активностью. С момента создания в 2018 году Ассоциации довузовских образовательных учреждений Китая и России она объединила уже более 140 учебных заведений обеих стран, что стало важным шагом в укреплении образовательного сотрудничества. На постоянной основе организуются фестивали искусств, художественные выставки, конкурсы знаний, летние лагеря и другие совместные проекты, позволяющие учащимся и педагогам теснее взаимодействовать друг с другом. Такие инициативы расширяют горизонты школьников и студентов, помогают им лучше понимать культурные особенности соседней страны и формируют уважение к традициям и ценностям друг друга.Кроме того, подобное сотрудничество способствует развитию молодежных связей между Китаем и Россией в сферах науки и техники, спорта и искусства. Оно не только укрепляет гуманитарные контакты, но и содействует более глубокой интеграции различных культур, создавая прочную основу для долгосрочного взаимопонимания и дружбы между двумя странами.В последние годы сотрудничество между Китаем и Россией заметно усилилось, и вместе с этим возрос интерес к изучению языков обеих стран. Всё больше школьников, студентов и специалистов рассматривают китайский и русский языки как важный инструмент для учёбы, работы и международного общения. Языковой обмен становится не просто частью гуманитарного сотрудничества, а одним из ключевых направлений развития двусторонних отношений.
По мере углубления партнёрства между двумя государствами спрос на профессионалов, владеющих китайским и русским языками, продолжает стабильно расти. Особенно это заметно в сферах образования, перевода, международной торговли, туризма и межкультурной коммуникации, где знание языка помогает выстраивать более тесные и эффективные связи. В России китайский язык уже включён в программу ЕГЭ по иностранному языку, что подчёркивает его значимость в системе образования. В Китае, в свою очередь, русский язык входит в программу национального вступительного экзамена по иностранному языку для поступления в вузы — Гаокао, что также свидетельствует о высоком статусе русского языка в стране. Кроме того, в России сегодня действует более 360 образовательных учреждений, где можно изучать китайский язык. Среди них — университеты, средние и младшие школы, институты Конфуция и другие учебные центры, ориентированные на преподавание китайского языка. Такая широкая сеть образовательных организаций показывает, что интерес к китайскому языку носит системный и долгосрочный характер. Можно ожидать, что в ближайшие годы число таких программ будет только увеличиваться, а языковое сотрудничество между Россией и Китаем станет ещё более интенсивным и многогранным.Переписанный текст: Сегодня можно говорить о заметном расширении гуманитарного и образовательного взаимодействия между Китаем и Россией, особенно в сфере изучения языков. Интерес к китайскому языку продолжает расти: общее число обучающихся уже превышает 100 тысяч человек, и эта тенденция показывает устойчивый спрос на язык, культуру и профессиональные возможности, связанные с Китаем. Не менее активно развивается и преподавание русского языка в КНР. В китайских вузах 185 университетов открыли специализированные программы по русскому языку, более 400 высших учебных заведений включили его в учебные планы как общеобразовательную дисциплину, а в свыше 300 средних школах русский язык преподается как обязательный предмет. Такой масштаб свидетельствует о системной поддержке языкового образования и о растущем интересе к межкультурному диалогу. Подобная динамика создает прочную основу для дальнейшего сотрудничества двух стран в образовательной сфере. Годы образования становятся важным механизмом для обмена опытом, расширения академических контактов, подготовки специалистов и реализации совместных проектов между университетами, школами и научными центрами. В перспективе это может привести к увеличению числа программ обмена, совместных исследований, двойных дипломов и более тесной координации учебных инициатив. В целом ожидается, что результаты такого взаимодействия будут способствовать не только укреплению связей между образовательными системами России и Китая, но и формированию нового поколения специалистов, свободно владеющих языком и глубже понимающих традиции, культуру и современные приоритеты обеих стран. — Как проходит реализация Годов образования? Каковы перспективы будущего сотрудничества в области образования между двумя странами? Какие ожидаются результаты?В последние годы образовательное сотрудничество между Китаем и Россией демонстрирует устойчивое развитие, а взаимодействие в этой сфере становится все более значимым для обеих стран. Особое внимание уделяется обмену опытом, академическим связям и расширению возможностей для студентов, преподавателей и исследователей.— 20 мая текущего года в Пекине, в Доме народных собраний, состоялась торжественная церемония открытия Годов китайско-российского сотрудничества в области образования. В мероприятии приняли участие руководители двух государств, которые выступили с официальными речами и тем самым объявили о запуске этой масштабной инициативы. Стороны подчеркнули важность укрепления гуманитарных связей, развития совместных образовательных программ и расширения контактов между вузами.В настоящее время обе стороны уже сформировали организационные комитеты и подготовили планы, включающие более 300 ключевых мероприятий. В программу входят академические обмены, научные конференции, совместные проекты, культурные мероприятия и инициативы, направленные на повышение качества образования и взаимопонимания между молодежью двух стран. Подобный комплексный подход позволяет сделать сотрудничество не только формальным, но и действительно практико-ориентированным.Общественный интерес к данной инициативе остается очень высоким, поскольку многие связывают с ней новые возможности для развития образования, науки и международного диалога. В ближайшее время ожидается активная реализация намеченных мероприятий, и обе стороны выражают уверенность, что этот проект принесет ощутимые результаты и станет важным этапом в укреплении китайско-российских отношений.В условиях стремительного развития науки, технологий и международного обмена знаниями Китай и Россия уделяют особое внимание расширению сотрудничества в сфере образования и подготовки кадров. Оба государства рассматривают образовательные инициативы как важный инструмент укрепления долгосрочного партнерства и формирования прочной основы для будущих совместных проектов. Китай готов совместно с Россией использовать возможности Годов образования для активизации сотрудничества по следующим направлениям. Во-первых, предполагается углубление партнерства в подготовке кадров, в частности, в совместном обучении команд высококвалифицированных специалистов международного уровня и государственной стратегической научно-технической силы. Также планируется совместная работа над решением сложных задач передовых исследований и развитием науки и техники обеих стран. Особое внимание будет уделено реализации ряда уникальных образовательных проектов. Кроме того, предполагается расширение академических обменов, создание новых платформ для взаимодействия университетов и научных центров, а также поддержка программ, направленных на обмен опытом между преподавателями, исследователями и студентами. В долгосрочной перспективе такие меры помогут не только повысить качество образования, но и усилить научный потенциал двух стран, способствуя появлению новых совместных разработок и инноваций. Таким образом, сотрудничество в рамках Годов образования станет важным шагом к укреплению доверия, развитию профессиональных связей и продвижению общих интересов Китая и России в сфере образования, науки и высоких технологий.
Сотрудничество между китайскими и российскими университетами выходит на новый уровень и охватывает не только академический обмен, но и совместное развитие образовательных и научных платформ. Особое внимание уделяется проектам, которые способны укрепить долгосрочные связи между двумя странами и создать условия для подготовки высококвалифицированных специалистов.Среди таких инициатив — развитие китайско-российского института фундаментальных исследований, создаваемого на базе Пекинского университета и Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Важным направлением также является расширение кампуса Харбинского политехнического университета и Санкт-Петербургского государственного университета, что позволит усилить взаимодействие в сфере образования, науки и обмена опытом между преподавателями и студентами.Кроме того, планируется создание китайско-российского института инновационных исследований при участии Университета Цинхуа и Санкт-Петербургского государственного университета, а также китайско-российского института выдающихся инженеров на базе Харбинского политехнического университета и Санкт-Петербургского государственного университета. Эти проекты ориентированы на развитие передовых технологий, инженерной подготовки и совместных исследований, которые будут способствовать формированию новых научных школ и практических решений.В целом, подобные инициативы демонстрируют стремление Китая и России к углублению партнерства в сфере высшего образования и науки. Они создают прочную основу для реализации совместных программ, обмена знаниями и подготовки специалистов, востребованных в условиях стремительно меняющегося мира.Переписанный текст: Планируется и далее оказывать поддержку развитию Университета МГУ-ППИ в Шэньчжэне, рассматривая его как важную платформу для укрепления российско-китайского научно-образовательного сотрудничества. В рамках этого направления предполагается также совместное создание Сетевого китайско-российского университета перспективных технологий при участии Казанского федерального университета и Шаньдунского университета, что позволит расширить возможности для реализации совместных исследовательских и образовательных инициатив. Кроме того, в перспективе ожидается дальнейшее увеличение масштабов двустороннего обмена студентами, а также укрепление совместной подготовки высококвалифицированных специалистов, востребованных в обеих странах. Это будет способствовать не только обмену знаниями и академическими практиками, но и формированию долгосрочных партнерских связей между университетами. В-третьих, необходимо и дальше углублять обмен опытом в сфере управления образованием, совершенствовать механизмы взаимодействия между образовательными организациями и повышать уровень совместной работы. Такой подход позволит выстраивать более эффективные модели сотрудничества, учитывать успешные практики обеих сторон и создавать условия для устойчивого развития совместных образовательных проектов.Переписанный текст:В условиях стремительного развития цифровых технологий и интеллектуализации обществ особенно важно укреплять международное взаимодействие в сфере образования, опираясь на уже сложившиеся дружеские связи и партнерские отношения. Совместные усилия стран и образовательных организаций позволяют не только эффективнее отвечать на новые вызовы, но и создавать прочную основу для долгосрочного сотрудничества.Следует ускорять разработку, создание и совместное использование качественных образовательных ресурсов, расширять практики взаимного обучения, академического обмена и передачи успешного опыта. Это способствует более быстрому внедрению современных методик, повышению качества обучения и формированию единого пространства знаний, доступного для более широкого круга участников.Активное участие в глобальном управлении образованием играет важную роль в модернизации управленческих систем, развитии профессиональных компетенций и укреплении институционального потенциала. Такой подход помогает формировать более справедливую, гибкую и рациональную систему глобального образовательного управления, ориентированную на равные возможности и устойчивое развитие.Переписанный текст:Это, безусловно, будет способствовать более глубокому взаимопониманию и еще большему сближению народов наших стран, укрепляя атмосферу доверия, уважения и открытости. Особенно важно последовательно развивать гуманитарные связи, поскольку именно они создают прочную основу для долгосрочного партнерства. Значимым направлением совместной работы остается укрепление дружбы среди молодежи через активный обмен студентами и школьниками. Такие программы помогают не только расширять кругозор молодых людей, но и формировать у них уважение к культуре, истории и традициям другой страны. Именно таким образом мы сможем воспитать новые поколения, которые будут бережно продолжать и развивать традиции дружественных отношений между Китаем и Россией.Китай и Россия обладают богатыми образовательными ресурсами, высоким научным потенциалом и придают огромное значение развитию системы образования. Сотрудничество в этой сфере открывает широкие перспективы, поскольку оно отвечает высоким ожиданиям народов обеих стран, способствует обмену опытом между преподавателями и учебными заведениями и имеет важное значение для долгосрочного развития двусторонних отношений. Более тесное взаимодействие в образовании позволит укрепить взаимное доверие, повысить качество подготовки специалистов и создать надежную основу для дальнейшего сотрудничества в будущем.Посольство КНР в России выражает готовность совместно с представителями российских организаций последовательно укреплять фундамент образовательного партнерства и расширять всестороннее взаимодействие в сферах образования, науки, технологий и подготовки кадров. В современных условиях особенно важно развивать устойчивые международные связи в области знаний, поскольку именно они закладывают основу для долгосрочного сотрудничества, обмена опытом и подготовки нового поколения специалистов.Мы убеждены, что при стратегическом руководстве глав двух государств и при активном участии профильных министерств, образовательных учреждений и других заинтересованных структур Годы образования смогут дать значимые и практические результаты. Такое взаимодействие позволит не только углубить академические и научные связи, но и создать дополнительные возможности для совместных проектов, исследований, студенческих и преподавательских обменов, а также для внедрения передовых образовательных практик.Реализация этих инициатив будет способствовать социально-экономическому развитию и возрождению обеих стран, укреплению китайско-российских отношений и выводу их на более высокий уровень. В конечном итоге это положительно скажется на благосостоянии народов Китая и России и внесет новый вклад в формирование сообщества единой судьбы человечества.Источник и фото - ria.ru